Перевод "SEAL Team" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SEAL Team (сил тим) :
sˈiːl tˈiːm

сил тим транскрипция – 30 результатов перевода

Put out these goddamn fires!
SEAL Team 5 will launch from Nimitz aboard a CH-53 Echo with an Apache gunship in support.
At the objective area, the Apache will take out the ship's radar and her electronic warfare systems.
-Да, сэр. -Кто-нибудь потушит пожар?
Группа морских спецназовцев "Тюлени 5" высадится с авианосца "Нимиц" при поддержке тяжёлого вооружённого вертолёта "Апачи".
При приближении к "Миссури" они уничтожат радар и электронную огневую систему.
Скопировать
At the objective area, the Apache will take out the ship's radar and her electronic warfare systems.
Then SEAL Team 5 will board and retake the ship.
And the odds of success?
При приближении к "Миссури" они уничтожат радар и электронную огневую систему.
Спецназовцы высадятся и захватят корабль.
А шансы на успех?
Скопировать
But if he's ready for us if he's prepared to repel boarders the odds are not good.
Bear in mind, the operators from SEAL Team 5 are the best there are.
This is our only hope of saving the crew and retaking the ship.
Если он готов и ждёт нас, и собирается оказать сопротивление То не очень.
И не забывайте: оперативники "Тюлени 5" - лучшее, что у нас есть.
Это единственная надежда спасти команду и захватить корабль.
Скопировать
Who's Casey-fucking-Ryback?
Casey Ryback's a former SEAL Team captain, a counter-terrorist expert.
He was my instructor.
Кто этот чёртов Кейси Райбек?
Кейси Райбек - бывший командир отряда морской пехоты. Эксперт по борьбе с терроризмом.
- Мой бывший инструктор в форте Брегг.
Скопировать
Let me make one thing absolutely clear:
If the SEAL team fails we will have no alternative but to launch an air strike and destroy the Missouri
You know what that means.
Я хочу, чтобы вы абсолютно ясно понимали:
...Если группа спецназовцев провалится, не будет другого выхода, кроме бомб. И уничтожения "Миссури".
Вы знаете, что это значит.
Скопировать
Listen to me carefully.
SEAL Team 5 is en route.
You understand?
Слушай меня очень внимательно.
-К вам направлена группа "Тюлени 5".
Понимаешь? -Да, сэр.
Скопировать
Remember, you were trained for this kind of a situation... and believe me, it'll come back to you.
Besides, you got the best SEAL team in the country backing you up.
Okay.
Вас готовили к таким ситуациям... поверьте мне, вы вспомните.
Кроме того, вас будет прикрывать самое лучшее морское подразделение.
Хорошо.
Скопировать
- No, no, no, that's where you're wrong.
Look, a SEAL team did it. Jumped out of a 727 three years ago.
I'm telling you, it's a setup.
- Нет, ты ошибаешься.
Смотри, команда "морских котиков" прыгнула с боинга 727 3 года назад.
Я тебе говорю, это подстава.
Скопировать
This is Lieutenant Coffey.
He will transfer down to you with a SEAL team and supervise the operation.
Send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig.
Это - лейтенант Каффи.
Он прибудет к вам в сопровождении боевых пловцов для руководства.
Присылайте кого хотите. Руковожу здесь я.
Скопировать
Just hold it.
if this toad, Zwieback, or whatever his name is, is right and the missiles are offloaded before the SEAL
There is no way for Mr. Strannix to get past us.
Просто подождите.
А если этот Райбек, или как его зовут, прав и ракеты выгрузят с корабля прежде, чем "Тюлени" доберутся до него?
Треникс мимо нас не проскочит.
Скопировать
Let's go!
♪ Hey, babalooba, SEAL Team Navy! ♪
♪ Hey, babalooba, SEAL Team Navy! ♪
Пошли!
Эй, команда морских котиков.
Эй, команда морских котиков.
Скопировать
- Yeah.
It's not Seal Team Six.
Two guys makin' minimum wage likely to shoot off their own dicks if anything goes down.
- Да.
Но они же не спецвойска.
Эти парни не отличат глок от своего члена, судя по тому, сколько им платят
Скопировать
- You are being petty.
The SEAL team you sent.
Look how easily we manipulated her.
- Нет, показываете свою мелочность.
Тот отряд спецназа.
Как же легко мы её использовали.
Скопировать
Moryakov was not having some crisis of conscience.
It was all so that we would send our SEAL team in.
So that we would provoke the Israelis.
Морякова не мучала совесть.
Всё подстроили, чтобы мы отправили туда спецназ.
И спровоцировали Израиль.
Скопировать
How are we, Shayna?
The SEAL team is in position, awaiting your orders.
Put it up on the big screen.
Введи меня в курс, Шайна?
Отряд "морских котиков" на позиции, ждем ваших распоряжений.
Отобразите на большом экране.
Скопировать
He's back after a couple years away.
Seal Team Six.
Josh is amazing with grocery humor.
Он вернулся после пары лет отсутствия.
Морские котики, подразделение шесть.
Джошу отлично удаётся продуктовый юмор.
Скопировать
We got Bin Laden!
- SEAL Team 6, bitches!
BOTH:
Мы схватили Бен Ладена!
- Кодовое имя "Джеронимо", сучки!
Да!
Скопировать
Not a chance.
You're a hacker, skye, not seal team six.
No.
- Ни в коем случае.
Ты хакер, Скай, а не командная шестёрка.
Нет.
Скопировать
This man's name is William Harrington.
Former Lieutenant Commander SEAL Team 7.
He saw action in Iraq and Afghanistan.
Имя этого парня Уильям Харрингтон.
Бывший лейтенант-коммандер 7 отряда ВМС-"котиков".
Участвовал в боях В Ираке и Авганистане.
Скопировать
I just got back from Afghanistan.
I gotta tell you, I've been a big fan of seal team 6 way before you guys killed Bin Laden.
Cool.
Я только вернулся из Афганистана.
Я был фанатом морских котиков шестого отряда до того, как вы убили Бен Ладена.
Здорово.
Скопировать
Do your best to talk them down, Frank, but you're on the clock.
We're deploying a SEAL team with USS Boxer and USS Halyburton as support.
If you haven't gotten Phillips back by the time they arrive, the SEALS will take care of it.
Do your best to talk them down, Frank, but you're on the clock.
We're deploying a SEAL team with USS Boxer and USS Halyburton as support.
If you haven't gotten Phillips back by the time they arrive, the SEALS will take care of it.
Скопировать
No, not when it counts.
Is it true that you were on seal team 6?
Ooh. I... Am not at liberty to comment on that.
Нет, не тогда.
Вы правда были в шестом отряде Морских котиков?
Не имею возможности комментировать это.
Скопировать
Cool.
I'm not in seal team 6.
I got you.
Здорово.
Но я не морской котик шестого отряда.
Вас понял.
Скопировать
I got you.
You're not in seal team 6.
I'm really not.
Вас понял.
Вы не морской котик шестого отряда.
- Но это правда.
Скопировать
The Camorra is like your mafia like...
Seal Team Six is like the Girl Scouts.
Exactly.
Каморра похожа на вашу мафию как...
Отряд морских котиков на отряд девочек-скаутов.
- Именно.
Скопировать
We exit said tunnel.
At a designated spot, SEAL Team Six swoops in, puts us on one of those inflatable motorboats, we hit
If you did try to do this, what would kill you first?
Мы выходим из тоннеля.
В указанном месте, спецназ SEAL Team 6 помещает нас в одну из этих надувных моторных лодок, мы мчимся по воде, мы убрались оттуда, мы на пути к вам.
Если бы вы действительно пытались это сделать, что бы убило вас в первую очередь?
Скопировать
Aaron, Dave, I'm Captain Sung,
- SEAL Team Six.
- Holy shit.
Аарон, Дэйв, я капитан Сунг,
- из спецназа SEAL Team Six.
- Ни фига себе.
Скопировать
I am proud to serve under your command, Mr. President.
SEAL team one reporting.
I have got eyes on the President and he is secure.
Для меня честь служить под вашим командованием, господин Президент.
Говорит группа спецназа 1.
Президент прямо передо мной. Ему ничто не угрожает.
Скопировать
Nobody move!
SEAL team to base, we're on the ground.
Looks like the entire lake's been vaporized.
Никому не двигаться.
Морские котики штабу. Мы на месте.
Впечатление такое, словно озеро целиком испарилось.
Скопировать
We gotta get you to a phone.
Call SEAL Team Six and they come in here.. and they'll shoot these assholes in the head.
We keep a satphone in the residence.
Нам нужно раздобыть телефон.
Вы свяжитесь с "морскими котиками", а уж они разберутся с этими засранцами.
У меня в спальне есть телефон с защищенным каналом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SEAL Team (сил тим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SEAL Team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сил тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение